
JOHOの英語翻訳が選ばれる理由

政府機関も認める
高品質翻訳サービス
高品質かつ機密管理に優れ、政府機関にも認められた信頼の翻訳を提供。
低コストと確かなノウハウで安心のサービスを実現。

目的に合った翻訳を
徹底した品質管理で実現
目的に合った表現・書式を吟味し、高品質な翻訳を提供。細分化した翻訳プロセスとネイティブ校正で自然な仕上がりを実現。

幅広い言語と
分野に対応
JOHOの英語翻訳家は専門知識と豊富な経験を持ち、高品質な翻訳を提供。公的証明書からマンガまで幅広い分野に対応。
多様な言語×専門知識×
自然なネイティブ
── あらゆる分野に対応する高品質翻訳 ──
多様な言語に対応しております
-
英語翻訳 英語
-
ドイツ語翻訳 ドイツ
-
フランス語翻訳 フランス
-
イタリア語翻訳 イタリア
-
スペイン語翻訳 スペイン
-
ポルトガル語翻訳 ポルトガル
-
ロシア語翻訳 ロシア
-
中国語翻訳 中国
-
韓国語翻訳 韓国
-
タイ語翻訳 タイ
-
ベトナム語翻訳 ベトナム
-
多言語翻訳 多言語
-
特許翻訳 特許翻訳
-
国際特許出願 国際特許
出願

英語翻訳において非常に高いレベルの
教育を受けた
豊富な知識と
経験を持つメンバー

2物理学、機械工学半導体
東大卒、米国MIT留学、以後、大手電機メーカーにて半導体開発に従事。
工学専門学校での教職員経験あり。
2012年より弊社より採用。主に工学論文、マニュアルの他、契約書などの翻訳を担当。
英文和訳だけでなく、和文英訳も可能。

医療、薬学
大手製薬会社勤務経験あり。
薬学博士号を取得。弊社には2006年より採用。
主に医学系の文書、論文、診断書などの翻訳を担当。
英文和訳だけでなく、和文英訳も可能。

技術、工学
機械メーカーにて設計を担当。教鞭経験あり。
タイでの勤務経験が長く、英語だけでなくタイ語も堪能。
弊社では、2005年より採用。主に技術文書を担当。
英文和訳だけでなく、和文英訳も可能。タイ語和訳やタイ語英訳なども担当。

契約書、ビジネス文書、一般分野
外国人観光客に英語でガイドをする通訳ガイドの資格(英語の他、日本史、地理の深い知識が必要とされる)を保有。
弊社では、2005年より採用。主に翻訳文書の校正を担当。
その他、一般文書、契約書などの英文和訳を担当。きめ細かい作業が定評。

一般文書、契約書、広告
英会話講師経験あり。その後、企業の実務翻訳を経験。弊社には2011年より採用。
ネイティブスピーカーとして主に英訳、及び英訳の校正を担当。
一般文書の他、契約書、日本企業の海外進出に向けた広告宣伝のコピーの英訳を担当。映像の英語会話部分の聞き取りを担当。
英語翻訳料金について
英語翻訳価格 一般 ~ 専門(基本料金)
和訳 | 英語(100単語)から日本語 | 800円 ~ 1,500円(税抜) |
---|---|---|
英訳 | 日本語(100文字)から英語 | 1,000円 ~ 1,800円(税抜) |
【計算方法】 翻訳料金は、100文字(または100単語)当たりの価格に、単位数(文字数を100で割って切り上げたもの。583文字なら6)を掛けて求めます。文字、単語数はワープロでカウントできますので、ご自分でも簡単にも把握することが出来ます。100文字当たりの価格は表の数値の範囲で難易度により変わります。
【最低料金】 上記計算で8,000円(税抜)以下の翻訳につきましては8,000円(税抜)にて承らせていただきます。
【大口割引】 翻訳量が多いほど割引が大きくなる大口割引制度があります。翻訳料が税抜で3万円以上の場合10%、10万円以上20%、20万円以上25%の割引を適用させていただきます。
※和訳については、キャンペーン価格を実施しております。是非他社と比較してください。 ※翻訳会社 JOHOの英語翻訳サービスは基本、ネイティブチェックが入ります。
高品質翻訳サービスについて


・校正

専門家
料金 | 基本料金の50%増し |
---|---|
用途 | 特許出願・出版物・プレゼン資料等 |
ご利用料金 | 10,000円(税抜)より可能 |
※校正・ネイティブチェックのみのご依頼もお受けしておりますので、ご相談ください。 ※法人のお客様で守秘義務契約書締結をご希望の方は、ご相談ください。 ※日程の目安と価格:込み合っている場合は相談となります。 ※初めての技術分野は超特急では承ることの出来ない場合があります。
翻訳証明書について
弊社へのご注文で、ご必要な場合には、5,000円(税抜)から、翻訳証明書を発行いたします。
決済方法
全額前払い |
---|
銀行振込先
楽天銀行:第一営業支店 普通:7558012 ワンプラネット株式会社カード決済


英語翻訳の納期について
翻訳速度 | 普通 | 特急 | 超特急 |
---|---|---|---|
標準量 の原文 |
3営業日 | 2営業日 | 24時間 |
割増料金 | なし(基本料金のみ) | 基本料金の25%増 | 要相談 |
【日本語から英語のみ】通常、4,000文字以内の標準量の原文の場合、発注日の翌日から3営業目に納品いたします。 【日本語から中国語、韓国語のみ】通常、約5,000文字の標準量の原文の場合、発注日の翌日から4営業目に納品いたします。 【その他の言語】通常、約2,500文字/単語の標準量の原文の場合、発注日の翌日から4営業目に納品いたします。 これより量が多い場合は、相応の日程を頂いています。 お急ぎの場合は以下の追加料金で対応可能な場合がありますので、ご相談ください。
※発注原稿送付時に英語と日本語との対応用語集がありましたら添付ください。 ※同一、類似分野の翻訳事例を参考文書として添付いただければ用語の統一をいたします。
翻訳実績

スペイン語


英語
受注日:2021/10/15
納品日:2021/10/21
翻訳:スペイン語→英語
概要:公的証明書
文字数:313単語
納期:4営業日

日本語


英語
受注日:2021/08/13
納品日:2021/08/17(特急納品)
翻訳:日本語→英語
概要:映像テロップ
文字数:825文字
納期:2営業日

英語


日本語
受注日:2021/10/15
納品日:2021/10/21
翻訳:英語→日本語
概要:安全データシート
文字数:1,610単語
納期:4営業日

英語


日本語
受注日:2021/10/01
納品日:2021/10/07
翻訳:英語→日本語
概要:コミック本
文字数:950単語
納期:4営業日

英語


日本語
受注日:2021/10/01
納品日:2021/10/12
翻訳:英語→日本語
概要:デザイン関連記事
文字数:5,782単語
納期:7営業日