英語が通じるポーランドでポーランド語の翻訳が必要な時とおすすめの方法
ポーランドでは英語が通じるけれど
ポーランド語は習得が難しい言語と言われています。
実際ポーランドに移住している日本人でさえも、ポーランド語を話せる人は少ないのだとか。
それでも生活できるのには理由があり、実は多くのポーランド人は英語を話せるため、わざわざ難解なポーランド語を習得しなくても英語だけで暮らしていけるということなのです。
とはいえ、都心から離れた郊外、地方や市場などのローカルな場所、病院やタクシー等では英語が通じない可能性があり、これらの場所に行ってコミュニケーションを取る場合にはやはりポーランド語が必要となります。
また、英語が通じても街の中や駅にある標識、案内板についてはポーランド語のみで表記されているケースがほとんど。
そのため、Google等の翻訳サービスのようにテキストだけでなくポーランド語の原文をカメラで読み取って画像から翻訳できる無料のツールを用意しておくと安心です。
日本文化が人気のポーランド
日本ではあまり知られていないものの、ポーランドは世界有数の親日国であると言われています。
ポーランドでは日本の有名なアニメが放映されているため日本のアニメを見て育ったというポーランド人は多く、そこから日本語や日本の文化に興味を持って日本語を学んだり日本へ留学に来るポーランド人も少なくありません。
また、最近はポーランドに進出する日本の企業が増え、ビジネスでのつながりも深まっている状況です。
ポーランドの経済成長は目覚ましく、2014年にはロシアを追い越して現在は東ヨーロッパの経済を牽引する国となっているのです。
ポーランドに進出した会社が日本に関するイベントを開催すると多くの人々が集まるようで、ポーランド人の日本への興味の高さを伺い知ることができます。
このように、文化的な交流からビジネスにおいてまで意外とポーランド語に触れる機会を持つ日本人も増えてきていることから、ポーランド語の翻訳需要も少しずつ高まってきています。
これだけは覚えておきたいポーランド語
ポーランド語はロシア語やウクライナ語と同じスラブ語ですが、使用する文字はロシアやウクライナで使われているキリル文字ではなく、ポーランド語はラテン文字、つまりアルファベットを使います。
そのため、日本人にとっては他のスラブ語と比べてとっつきやすい言語と言えます。
ただ、発音はなんとなくしやすくても単語自体はまったく馴染みのないものばかりで英語の単語とも似ていないため、その文字を見て何を意味しているのかイメージすることも難しいでしょう。
そこでこれだけは覚えておきたいポーランド語の簡単な表現をいくつか紹介していきます。
はい/いいえ:Tak / Nie(タク / ニェ)
こんにちは:Dzień dobry(ジェン ドブリィ)
はじめまして:Miło mi(ミウォ ミ)
どうぞ:Proszę(プロッシェン)
ありがとう:Dziękuję(ジェンクイエン)
さようなら:Do widzenia(ド ヴィゼーニャ)
ごめんなさい:Przepraszam(プシェプラッシャム)
わかりません:Nie wiem(ニェ ヴィエム)
あなた(男性)/ あなた(女性):Pan / Pani(パン / パニ)
英語が話せますか?:Czy mówi Pan(Pani) po angielsku?(チ ムヴィ パン(相手が女性の場合はパニ)ポ アンギェルスクゥ?)
私は日本人です:Jestem Japończykiem (Japońką)(イエステム ヤポンチキエム(ヤポンコン))
トイレはどこですか?:Gdzie jest toaleta?(グジェ イエスト トアレタ?)
ここが痛いです:Mam bóle( ボリ ムニェ トゥタイ)
旅行等でポーランドを訪れている場合は、翻訳したい日本語の文章を入力し、訳を音声で読み上げてもらえる翻訳ツールをあらかじめ準備しすぐに利用できる状態にしておくことが大切です。
ポーランド語の翻訳は内容に合わせて上手に使い分けを
ポーランド語の翻訳を行う時、多くの場合はGoogleなどの機械翻訳サービスを使用するかと思います。
AIの技術が飛躍的に向上しているため、Google翻訳も日々進化しています。
しかし、ポーランド語に限らずヨーロッパの言語は名詞が性を持ち、文法の規則も複雑という特徴があり、これが機械翻訳で誤訳となりやすい要因にもなっています。
そのため、正確な翻訳を求められる文書や資料を翻訳したい場合は機械翻訳ではなくプロの翻訳者に依頼する、という選択をおすすめしたいと思います。
ポーランド語の精度の高い翻訳を行える日本人の翻訳者の数は少ない中、JOHOでは翻訳技術はさることながら、現地の文化や歴史に精通し、専門分野で難しい用語が多用されている文であっても対応する専門家がしっかりと校正を行い、高精度な翻訳を提供しております。
また、ネイティブによるダブルチェックも行われます。
お預かりするファイルやデータの機密保持体制も徹底していますので、安心してご依頼いただけます。
機能の充実した便利な機械翻訳は辞書の代わりとして文字数の少ない単語や文の翻訳向けとして上手く使い分けながら、ポーランド語の翻訳を行っていただければと思います。