新着情報

翻訳言語別コラム

IT分野の英語翻訳とは?専門的な知識を持つ翻訳家に依頼をすることが重要

2023年07月05日

IT分野で行われる主な英語翻訳

IT分野の翻訳は非常に需要が高いものの、具体的にどのようなものを対象とした翻訳なのか分かりにくいものです。
一般的に「IT」とは、パソコンやスマートフォン等のハードウェア、その中身となるソフトウェア、これらの導入や補修を行う情報処理やサービス、そしてインターネットに関連した広告やWebサイト、SNS等のコンテンツを指し、非常に幅広い分野が含まれています。
そしてIT分野で行われる翻訳では、主に製品紹介やパンフレット、ソフトウェアの使い方説明書、システム・マニュアル、スマホ・アプリの使用説明、またお客様が営業やガイドの仕事で現地の工場、代理店、学校に行った際に使用する業務のマニュアル等にも活用されています。

IT翻訳は英語以外の言語の需要も高い

IT分野の商品やサービスを日本から海外へ向け、そして海外から日本へ向けて普及、使用できるようにするために、英語への翻訳が必要となります。
もちろん日英翻訳に限らず、中国語、韓国語、ベトナム語、タイ語といった特にアジアの各言語への翻訳の需要が最近は増えています。
最近はGoogle翻訳などの機械翻訳の精度も上がり、オンラインで簡単に翻訳ができるツールを利用される方も多くいらっしゃいます。
しかし文章が長いものや専門用語が使われているものでは正しい翻訳が表示されず、中には誤りに気付かないまましっかり確認せずに採用してしまうケースもあるかと思います。
人による翻訳であっても、IT分野の翻訳には内容に合わせてコンピューターや通信、時には技術に関する専門的な知識が必要であり、ただ英語の翻訳ができるというスキルだけでは難しのです。
そこで正確な翻訳を行うためには、やはりプロの翻訳家のサポートが必要となります。

ITの専門知識を持ったプロの翻訳家に依頼を

IT翻訳を依頼する会社を選ぶ際には、実績が豊富であること、対応する言語の多いこと、そしてITを専門としている翻訳家がいることが重要です。
多言語翻訳会社であるJOHOでは、25ヵ国以上の言語翻訳を可能とし、ITはもちろん、機械・工業・技術、特許、法律・契約書、不動産、医薬、教育、映画・テレビ、金融、公的証明など・・・あらゆる分野の翻訳が可能です。
というのも、在籍する翻訳家は、翻訳スキルと共にそれぞれが専門分野を持っており、実際にIT企業での実務の経験があったり理工学に強い者が在籍しているため、システムの難しいマニュアルなど専門用語が多用されるような文書であっても対応することが出来るのです。
また、各言語のネイティブチェッカーも多く在籍しており全ての翻訳に対しチェックが入りますので、国によって表現が異なるような場合でもそれに合わせて正確な情報を高品質に仕上げることが可能です。
ホームページの翻訳ではページごとにファイルを分けて納品させていただくことはもちろん、開発したソフトの宣伝文、システム構築における仕様書や設計書、資料、テキストのみならず映像の翻訳もお任せ下さい。
料金については言語や文字量により異なりますが、詳細な料金については無料でお見積りを行いますので、お気軽に専用フォームよりご依頼ください。

無料お見積もり・お問い合わせ