高品質なウクライナ語翻訳を提供できるのはなぜ?英語翻訳にも対応できる?
ウクライナ翻訳にお悩みですか?
ウクライナ語は日本にとってはあまり馴染みがなくいわゆるマイナー言語ではありますが、近年のウクライナを取り巻く社会情勢により日本との接点も増えウクライナ語翻訳の需要が増してきました。
日常会話や簡単な翻訳であればGoogle翻訳等の無料の機械翻訳を利用したり、ウクライナ語の分かる方に翻訳してもらうことで解決するかと思いますが、例えば公的機関に提出する文書やニュース、報道等の情報、ビジネスで使用するものに関しては正確で精度の高い翻訳が求められ、それには国の歴史の背景や文化、習慣等も理解していることも必要となります。
とはいえ、需要に対してまだまだ日本では高いレベルのウクライナ翻訳に対応できる翻訳会社は少なく、どこに依頼すれば良いのかと悩まれてこの記事にたどりついた方もいらっしゃるのではないでしょうか。
そんなウクライナ翻訳を必要とされる皆様に向け、今回は当社JOHOでのウクライナ翻訳サービスについて解説したいと思います。
JOHOのウクライナ語翻訳は英語にも対応しています
JOHOではウクライナ語から日本語への和訳、日本語からウクライナ語へのウクライナ語訳の他、ウクライナ語から英語への英訳や英語からウクライナ語へのウクライナ語訳にも対応しています。
ただ翻訳するのではなく、高品質翻訳サービスと言って翻訳技術の高い経験豊富な翻訳者と翻訳を行う分野の専門家がペアになってダブルチェックと校正を行い、高品質な翻訳を提供できる体制を整えており、英語翻訳に関してはすべてネイティブによるチェックが入りますので、表現や文法、単語や用語の使い方などに対しても違和感のない自然な翻訳に仕上げることを可能としています。
正確性が必要な翻訳や難易度の高い専門分野の翻訳の際は特におすすめです。
この品質を保ちながら料金はリーズナブル。ぜひ無料のお見積もりをご利用いただき、他社と比較いただければと思います。
ウクライナ翻訳サービスの利用をおすすめする理由
最近はGoogle翻訳やDeepLを代表とする機械翻訳ツールがAIの進歩により精度が飛躍的に向上しています。
以前は文章の翻訳に使うと明らかに不自然な訳文が表示されてネタのように使われることもありましたが、今は長めの文であってもある程度自然な翻訳となるよう改良されています。
しかしそれでも人による翻訳にはまだまだ敵わないのが現状です。
意訳や専門用語、言語による複雑な文法や表現、方言等を正確に判断し翻訳することは知識と経験のある翻訳者でないと難しいでしょう。
また、文字数の制限があるケースが多いため、一度に多くの翻訳を行いたい時にも向きませんし、ウクライナ語に関してはウクライナ語の文字であるキリル文字を入力することも一苦労でしょう。
もちろん機械翻訳がダメというわけではなく、Google翻訳に関してはオンラインの環境さえあれば検索するだけで登録や設定も必要ありませんし、テキストを入力するだけでなく音声やPDFファイル、画像データからも翻訳できる機能があり、今すぐ翻訳したい!という時に非常に便利ですし、プルダウンで選択するだけで多くの言語の中から原文となる元言語と翻訳したい言語を変更することが出来るので、旅行先などでも辞書が必要ありません。
これらの理由から、翻訳会社と機械翻訳は翻訳が必要な場面に応じて上手く使い分けると良いでしょう。
JOHOでは国内外の企業、公的機関、教育機関などと多数の実績があり、高い評価をいただいております。丁寧なサポートをしておりますので、翻訳依頼が初めてという方も安心してご依頼いただけます。
ウクライナ語翻訳だけでなく多言語に対応しておりますので、翻訳のことでお困りの際にはぜひお気軽にご相談下さい。