翻訳言語別コラム一覧
-
英日翻訳で起こりやすい問題とは2022年05月22日
英日翻訳の特徴 日本語訳が不自然になってしまう理由 海外の書籍の日本語訳版や海外の映画やドラマの日本語字幕版(または日本語吹き替え版)を見ていると、その訳文やセリフに違和感を覚えることがあります。 決して原文や単語の意味が誤っ……
-
-
-
-
改行位置の違いで意味が変わる-タイ語翻訳の注意点-2021年05月20日
タイ語は難しい!? タイ語は、日本人にとって、習得するのに難しい言語とよく言われます。とはいっても、会話の80~90%を理解するために必要な語彙数は、日本語が10000語と言われるのに対し、タイ語はたったの2000語。むしろ簡単な言語……
-
台湾の繫体字と香港の繫体字2021年03月20日
中国語の簡体字と繁体字の違い 世界最大の話者人口を誇る中国語。しかし、一口に中国語と言っても実際には「簡体字(Simple Chinese)」と「繁体字(Traditional Chinese)」の2種類の字体が存在します。繁体字は古……
-
-
-
-