平日:10時〜18時
「翻訳したけど、本当に正確に伝わっているかわからない...」 「重要な文書なので翻訳の品質を確認したいけど、どうすればいいのだろう?」 このような悩みを抱えている方も多いのではないでしょうか? 逆翻訳(バックトランスレーション……
同時通訳の必要性について 近年はビジネスや日常生活においても多国籍の人々とコミュニケーションを取る機会が増え、同時通訳が必要な場面が増えています。 しかし、「同時通訳とはどのような手法なのか?」「どんな場面で活用されるのか?」 とい……
日本と海外の契約書の違い 日本と海外では法律が異なるため、契約書の書き方にもかなりの違いがあります。 日本では必須とされているような文言も海外では不要であったりするものもありますが、逆に海外では日本と比べて契約書で定める項目が多く内……