コラム

翻訳マネージャーコラム

翻訳マネージャーコラム一覧

  • 英語の教科書における目的とは何か
    2017年08月09日

    英語の教科書・テキストにまつわる翻訳 現在の日本では、小学生から英語の教科書に触れ始めます。 英語をはじめとして、外国語をすんなり理解できるようになるためには、教科書やテキストといった教材を作り込むことが必要不可欠です。 その……

  • レイアウト編集作業で求められる翻訳
    2017年08月08日

    レイアウトなど編集作業も求められる翻訳とは 翻訳とは、言葉の言語変換を指すことが多いのですが、翻訳をした国の言葉と原本の国の言葉では、同じ意味でも文字数や表現の仕方が違うことがあります。 日本語と英語の翻訳では、特にそうでしょう。……

  • 財産に関する公的証明書が必要になるのは
    2017年08月04日

    財産に関する公的書類の翻訳とは 自身の財産などに関する書類を翻訳するとなったら、自分で翻訳をするにも他人にお願いをするにも、何かと不安な気持ちが付きまとうでしょう。 しかし、源泉徴収票や給与明細の提出が義務として課されている場合、……

  • 翻訳の歴史からみる翻訳の重要性
    2017年08月01日

    日本の翻訳と翻訳会社の歴史 いまや世界各国で必要とされている翻訳。翻訳があることで海外から取り入れられた情報を、誰でも手軽に得ることができます。 国際化が進むなかで翻訳の必要性が増し、翻訳者という一つの職業が生まれ、翻訳を専門的……

  • 翻訳士にみる資格の重要な要素
    2017年07月28日

    翻訳における資格「翻訳士」とは?   海外とのつながりが強くなり、海外の物が日本国内に入ってくることも多くなっている昨今、翻訳は必要不可欠なものです。 そのため翻訳を職業にしている人もいますし、翻訳を仕事にしようと考え……

  • 金融翻訳のおける非常に高い専門性
    2017年07月27日

    金融翻訳者になるための勉強方法 語学力だけでなく、各分野の専門性が求められる翻訳の世界。なかでも、専門性が高い翻訳として挙げられるものに、金融翻訳があります。 金融翻訳とは、市場のレポートの翻訳や企業の情報の翻訳など多岐にわたりま……

  • 海外への企業プレスリリースの重要点とは
    2017年07月20日

    企業のプレスリリースの英語翻訳 国際化が進み各国が関係を深めている今、海外の物や技術、文化などが日本に入ってくることも多いため、翻訳作業は欠かせません。 また、日本の企業における情報を海外に発信することで、日本の企業が世界的に注目……

  • 英語をハブ化した際に生ずるメリット、デメリットとは
    2017年07月19日

    英語をハブ化して翻訳する 国際化が進んでいる現代において、翻訳はなくてはならないものです。 翻訳を行うことで、外国語を習得していない人でも、海外から取り入れられたものを簡単に取り入れることができるようになります。 ただし、翻訳……

  • 校正者の重要性
    2017年07月18日

    海外開発事業者が翻訳の校正者になる? 一冊の本や雑誌は、様々な工程を経て完成します。その工程のなかでも、最も大事なもののひとつが校閲です。 校閲とは、原稿の内容に矛盾やミスなどがないか、確かめる作業を指します。対して文字の修正作業……

  • 工業分野の翻訳
    2017年07月13日

    工業分野の専門用語を英語翻訳するためには? 工業分野では専門的な用語を使用するため、翻訳者はその全てに注意を払って対応します。 ただ英語など語学に明るいというだけではなく、翻訳する内容の背景知識なども含めて勉強は欠かせないものです……

無料お見積もり・お問い合わせ